Translation of "piacere di conoscerti" in English


How to use "piacere di conoscerti" in sentences:

Non ho avuto il piacere di conoscerti quando hai visitato il mio accampamento.
I regret that we did not meet last night when you visited my encampment.
Piacere di conoscerti, Bjergen Kjergen di Knuergen vicino ai fiordi Bjoergen.
Nice to meet you, Bjergen Kjergen from Knuergen near the Bjoergen Fjords.
Sono Jack Dawson, piacere di conoscerti.
Jack Dawson. Nice to meet you. How you doing?
Oh, cacchio! Piacere di conoscerti, amico!
Yo, please to fuckin' meet you, Neal.
Signor 'Corso di Ceramica', piacere di conoscerti!
Mr. Pottery Class, nice to meet you.
" Ciao Maya, piacere di conoscerti."
"Hi, Maya. Nice to meet you."
Kiera MacLaine. piacere di conoscerti. credo.
Kiera MacLaine. Good to know you. I think.
Ciao, Lionel. Tanto piacere di conoscerti.
Hi, Lionel, it's very nice to meet you.
Piacere di conoscerti, signor Harvey delle assicurazioni.
Very nice to meet you, Mr. Harvey, insurance man.
Marcus Beaton, piacere di conoscerti, Dan.
Marcus beaton. nice to meet you, Dan.
Beh, piacere di conoscerti, Annika Staley della rivista "Rolling Stone".
I am delighted to meet you, Annika Staley from Rolling Stone magazine.
Piacere di conoscerti Alex Torres, di Knight Ricerca e Sviluppo.
Well, pleasure to meet you, Alex Torres of Knight Research and Development.
Tu sei il famigerato H. Piacere di conoscerti.
You're the infamous H. Nice to meet you.
Ok, non sono del tutto certa di cosa stai parlando, ma... piacere di conoscerti.
Okay, well, I'm not sure what you're talking about, but, um, nice to meet you.
Sono Vicky Stephens, piacere di conoscerti.
I'm Vicky Stephens, it's nice to meet you.
Piacere di conoscerti. - Piacere mio.
Oh, I've heard so much about you, nice to meet you.
Piacere di conoscerti. - Anche per me.
It's a pleasure to meet you.
Piacere di conoscerti, gran bella casa.
You got an awesome place here.
Piacere di conoscerti, Oliver, sono Anna.
Nice to meet you, Oliver. I'm Ana.
Piacere di conoscerti, Vivi, ma non mi interessa.
Nice running into you, Vivi, but not interested.
Beh, molto piacere di conoscerti, Bruce.
Well, very nice to meet you, Bruce.
Beh, Rust, finalmente ho il piacere di conoscerti.
Well, uh, Rust, it is so nice to finally meet you.
Piacere di conoscerti, Dan il Dentista, io sono Hank.
Nice to meet you, Dental Dan. Hank.
Ciao, piacere di conoscerti, io sono Sue.
Hello, me. Nice to meet you. I'm Sue.
Ehi, sono Matt, piacere di conoscerti.
Hey, I'm Matt, nice to meet you. Hi.
Ma piacere di conoscerti, Barney Stinson.
But nice to meet you, Barney Stinson.
Io sono Milos, piacere di conoscerti.
I'm Milos, nice to meet you.
Be', piacere di conoscerti, Allie son.
Well, it's a real pleasure to meet you, Allie...son.
Non credo di aver mai avuto il piacere di conoscerti.
I don't believe I've had the pleasure.
Piacere di conoscerti, Ray-Ray, posso portarti qualcosa?
It's nice to meet you, Ray Ray. Can I get you anything?
Ciao, sono Audrey Parker, piacere di conoscerti.
Hi, I'm Audrey Parker. It's nice to meet you.
Ross Rhea, piacere di conoscerti, figliolo.
Rhea Ross, nice to meet you.
Ciao, piacere di conoscerti, mi chiamo Veronica, quanto guadagni?
Hi, nice to meet you. I'm Veronica. What's your pre-tax income?
Piacere di conoscerti Tyler, signora e signor Evans.
Pleasure to meet you, Tyler. Mr. and Mrs. Evans.
Comunque... piacere di conoscerti e tutto...
Anyways... Nice to meet you and everything and stay in touch, man. Just don't...
Salve, Sig. Hong, Piacere di conoscerti.
Hello, Mr. Hong, it's nice to meet you.
Sono Takani Megumi, piacere di conoscerti!
Nice to meet you, I am Takani Megumi.
Piacere di conoscerti, fratello di Thea.
This is my brother Oliver. Nice to meet you, Thea's brother.
Piacere di conoscerti... nonostante... sai... le orrende circostanze.
Nice to meet you, despite the... You know, the hellish circumstances.
Piacere di conoscerti, Huck come "Huckleberry Finn."
Nice to meet you, Huck of "Huckleberry Finn."
Computer: Piacere di conoscerti. Bambino: Piacere di conoscerti.
Computer: Nice to meet you.Child: Nice to meet you.
ES: Piacere di conoscerti, e spero che vediate bene il mio fascio di elettroni come io vedo le vostre immagini, ragazzi.
ES: Nice to meet you, and I hope my beam looks as nice as my view of you guys does.
Questa canzone si chiama "Casa", è una canzone del tipo: "Vengo da qui, piacere di conoscerti." (Risate)
This song is called "Home, " and it's sort of a "This is where I'm from, nice to meet you all, " kind of song.
Forse, un giorno, quando dirò "Ciao, sono Jack e sono transgender" l'unica risposta che avrò sarà "Ciao, piacere di conoscerti"
Maybe someday, when I say, "Hi, I'm Jack, and I'm transgender, " the only response I'll get is, "Hi, nice to meet you."
1.463809967041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?